نبذة
قصيدة النثر هي عملٌ فنّي، وكأيّ عملٍ فنّي آخر، فهي ذات قابلية لتوليدانفعال خاص يختلف تماماً عن الانفعال الحسّي أو الانفعال العاطفي. ولتحقيق هذه الغاية،على قصيدة النثر أنْ تكون قصيرةً ومكثّفةً، خاليةً من الاستطرادات والتطويل والقصّالمُفصّل وتقديم البراهين والمواعظ. عليها أنْ تكون قائمةً بذاتها، مستقلةً بشكلهاومبناها، لا تستمد وجودها إلا من ذاتها، مُبعَدة ومنفصلة تماماً عن المؤلّف الذي كتبها
هذا الكتاب ليس دراسة في قصيدة النثر ولا مقارنة بين قصيدة النثر الأوروبيةوقصيدة النثر العربية. إنه بكل بساطة أنطولوجيا شعرية تضم ما يقارب 420 قصيدة نثر نموذجيةلـ 117 شاعراً، قمنا بترجمتها من اللغات الأصلية، لمتعة القارئ أوّلاً، وثانياً ليتعرفإلى شكل قصيدة النثر كما تمَّ انتاجها في هذه اللّغات. ولكي تأخذ عبارة "أنطولوجياعالمية" مداها الصحيح، وجدنا أنفسنا مضطرين إلى ضم بعض النماذج العربية المتطابقةوالمفهوم الأوروبي لقصيدة النثر